Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - salimworld

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 221 - 240 van ongeveer 252
<< Vorige•• 6 7 8 9 10 11 12 13 Volgende >>
536
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Gemaakte vertalingen
Spaans Anotaciones en un álbum musical #2
Italiaans Note ad un Album Musicale #2
Frans Notes de l'album musical 2
Nederlands Notities over Muziek Album #2
Pools Komentarz do albumu muzycznego #2
Russisch Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #2
Noors Anmerkninger om et musikkalbum #2
Duits Notizen zum Musikalbum #2
Turks Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebreeuws הערות על אלבום מוסיקה # 2
Deens Noter om et musikalbum #2
785
Uitgangs-taal
Engels A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Gemaakte vertalingen
Spaans Cobertura de prensa de un músico
Italiaans Rassegna Stampa su un Musicista
Roemeens Revista presei despre un muzician
Braziliaans Portugees Cobertura de imprensa de um músico
Russisch ОБзор музыкальной Прессы
Deens En musikers pressedækning
Zweeds En musikers pressbevakning
Bulgaars Преглед на музикалната преса
Pools Recenzje prasowe
Noors En musikers pressedekning
Turks Müzisyenin Basın Eleştirisi
Hebreeuws כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
28
Uitgangs-taal
Turks bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Gemaakte vertalingen
Frans Tu dois
Italiaans Non essere dipendente, sii fedele!
Latijn Noli dependere, fidelis sis.
Perzisch باید معتقد باشی، نه وابسته!
228
Uitgangs-taal
Engels When I was 5 years old, my mom always told me...
When I was 5 years old, my mom always told me that happiness was the key of life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment and I told them they didn't understand life.
A friend of mine once showed this quote by (as far as I know) John Lennon, and I translated it into Dutch for her and she subsequently translated it into her language. As I sent the sentence to people from other countries, they also translated it and the resulting translations have fascinated me. I'd love to see the quote in the selected/requested languages. :-)

Thanks in advance for your translation!

Gemaakte vertalingen
Perzisch وقتی 5 ساله بودم...
Thai ตอนที่ฉันอายุได้5ขวบ แม่มักจะบอกฉันเสมอ...
Esperanto Kiam mi estis kvinjaraĝa...
Deens Da jeg var 5 år gammel fortalte min mor mig altid...
Turks 5 yaşındayken, annem bana her zaman söylerdi...
232
Uitgangs-taal
Engels A: Hello, may I speak with Maral, please? B:...
A: Hello, may I speak with Maral, please?

B: Yes, who is calling? (...) One moment please, she is coming.
A: Thank you.

B: No, she is not here at the moment, she went out. Do you want to leave a message?
A: No, thank you, I will phone her in another moment. Goodbye.
A phone conversation with different possibilities. Please, adapt it to the most common vocabulary and structures in a real situation in Farsi, regardless of the original English text. Thanks!

Gemaakte vertalingen
Perzisch الف: سلام، ممکن است لطفاً با مارال صحبت کنم؟ ب:
20
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Engels Only God will cry for me
Only God will cry for me
Please :)

Gemaakte vertalingen
Perzisch تنها خدا برای من خواهد گریست.
68
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Pools Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Gemaakte vertalingen
Engels N/A
472
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Gemaakte vertalingen
Spaans Notas sobre el Album #3
Russisch О новом альбоме
Italiaans Note sull'album #3
Frans Remarques sur l'album de musique n°3
Nederlands Over Muziek Album #3
Noors Notater om musikk album #3
Pools Komantarz do albumu muzycznego #3
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #3
Duits Notizen zum Musikalbum #3
Deens Notater om Musik Album #3
Turks Albüm Hakkında Notlar
Hebreeuws הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Gemaakte vertalingen
Spaans Comentarios al Album de música #4
Italiaans Note su un'album #4
Russisch Музыкальный альбом №4
Frans Notes sur un Album de musique #4
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #4
Nederlands Aantekeningen bij een Album #4
Noors Notater om musikk album #4
Pools Komentarz do albumu muzycznego
Duits Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turks Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Deens Notater til et musikalbum # 4
Vereenvoudigd Chinees Notes on a Music Album #4
925
Uitgangs-taal
Engels Warning - Popups!
On this page you can view, edit and translate the pop-up messages which appear when users submit a new request or when they translate a text.

There are 3 kinds of pop-up messages you can manage here :

1 - the message displayed when submitting a new request and when selecting the source language.

2 - the message displayed when submitting a new request and when selecting the target languages.

3 - the message displayed (only to new members) when translating a text (when you click with the mouse into the translation text field ).

[note]Note 1 : If you edit a pop-up, try to keep it short, don't forget people don't read long texts :).[/note]

[note]Note 2 : If you create a new pop-up, [b]use English first[/b].[/note]

[note]Note 3 : The pop-ups are updated every day, but the modifications don't show up immediately.[/note]

[note]Note 4 : The message must be [b]specific to the language[/b], no generic messages, they are always displayed around.[/note]

[note]Note 5 : [b]Don't create a popup if it's not necessary[/b], popups are annoying for the users.[/note]

Gemaakte vertalingen
Perzisch هشدار - بالاپرها!
266
Uitgangs-taal
Engels A Musician's Biography - Part 4
Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
This is about musical influences of a composer.

Gemaakte vertalingen
Turks Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
937
Uitgangs-taal
Frans Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, [b]chers amis et collègues de[/b] :1: ;)

[userid=91733] et [userid=21837] assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par [userid=21383], [userid=76309] et [userid=140952], également de rudes travailleurs! ;) :)

Nous avons maintenant une rubrique [link=k_v_825_]FAQ[/link], qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années! -%!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur :1: :)

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les [url=http://www.bonuslevel.org/iphone/]jeux iPhone que je réalise[/url].

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur [url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/url] si vous voulez me joindre.
News for the site

Gemaakte vertalingen
Engels Too late for the happy new year...
Noors For sent for et godt nytt år...
Deens For sent for at ønske godt nytår...
Kroatisch Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,
Perzisch خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Roemeens Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...
Italiaans Beh, troppo tardi per augurare buon anno...
Spaans Es muy tarde para desear feliz año nuevo
Bulgaars Добре де..... Твърде късно е да честитя Новата година,...
Portugees Bom... é demasiado tarde
Zweeds Ok... för sent att önska gott nytt år
Nederlands Te laat voor een gelukkig nieuw jaar...
Litouws KÄ… gi...
Pools Cóż… Za późno na życzenia noworoczne
Catalaans Bé... És massa tard per a desitjar un bon any
Hongaars Boldog új évet kívánni már késő
Turks Tamam…iyi yıl dileği için çok geç
Oekraïens Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
Grieks Είναι αργά για τα χρόνια πολλά...
Duits Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät
Servisch Dobro, kasno je da vam poželim Novu godinu...
Esperanto Nu... Tro malfrue por bondeziri pri nova jaro...
Vereenvoudigd Chinees 迟来的新年快乐
Fins Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
Bosnisch No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Lets Labi… Apsveikt jūs Jaunajā Gadā jau par vēlu,…
Albanees Është shumë vonë për të uruar vitin e ri
Vietnamees Quá muộn cho lời chúc mừng năm mới....
Bretons Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h
Hebreeuws מאוחר מדי ל"שנה טובה"...
Russisch Что же.… Слишком поздно поздравлять с новым годом
Thai อวยพรปีใหม่ช้าไปหน่อย...
<< Vorige•• 6 7 8 9 10 11 12 13 Volgende >>